Warum bezeichnet Johannes etwas als Todeswunde, wo er doch weiß, dass eine Todeswunde eben so heißt, weil sie zwangsmäßig zum Tod führt? Der einzige, der von einer Todeswunde zurückkam war wohl Jesus. Ist hier eine Parallele zwischen Jesus und diesem Tier zu ziehen, weil beide eine Todeswunde "überlebt" haben?
tricky
Ich lese das ganz simpel : Besser,Luther et alii hätten von eine tödlichen Wunde gesprochen - die halt nicht tödlich war. (Einen "tödlichen Schuss" verstehen wir anders, absolut tot, Ende.
Grundtext : "wie geschlagen zum Tod" Vulgata : "wie geschlagen zum Tod" ""Schwerwunde" scheint mirhier mehr hineinlegen zu wollen, als in dem Text steht !
Hier ist nur von der Hand die rede, wobei vielleicht im Hebräischen klar ist, dass die rechte Hand gemeint ist? Die jüdische Praxis dieses Texts bezieht sich auf beide Hände:
Ist das ein unwichtiges Detail, oder hat die rechte Hand eine bestimmte Bedeutung?
Wiederum : Die rechte Hand ist die Arbeitshand, welche ein Schwert, eine Sichel, einen Hammer , einen Schreibgriffel führt- so sehech das ganz naiv.