Biblische Liedtexte in der Pop-Musik

    • Offizieller Beitrag

    Hallo zusammen,

    leider ist dieses Thema wohl nur für diejenigen was, die Englisch können. Ich will mich gleich mal zu Beginn dafür entschuldigen. Eine Übersetzung der Lied-Texte ist oft sehr holprig, deshalb mach ich das vorerst nicht. Es geht um biblische Themen in der Pop-Musik. Anhand konkreter Beispiele. Ein Lied, das mich schon seit vielen Jahren begleitet und das wohl auch eines der am meisten gecoverten Lieder ist: Hallelujah von Leonard Cohen:

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Der Liedtext:

    Well I heard there was a secret chord
    That David played and it pleased the Lord
    But you don't really care for music, do you?
    Well it goes like this: the fourth, the fifth
    The minor fall and the major lift
    The baffled king composing Hallelujah
    Hallelujah [x4]
    Your faith was strong but you needed proof
    You saw her bathing on the roof
    Her beauty and the moonlight overthrew you
    She tied you to her kitchen chair
    She broke your throne and she cut your hair
    And from your lips she drew the Hallelujah
    Hallelujah [x4]
    Baby I've been here before
    I've seen this room and I've walked this floor (you know)
    I used to live alone before I knew you
    And I've seen your flag on the marble arch
    And love is not a victory march
    It's a cold and it's a broken Hallelujah
    Hallelujah [x4]…
    There was a time when you let me know
    What's really going on below
    But now you never show that to me, do you?
    But remember when I moved in you
    And the holy dove was moving too
    And every breath we drew was Hallelujah
    Hallelujah [x4]
    Maybe there's a God above
    All I've ever learned from love
    Was how to shoot somebody who outdrew you
    And it's not a cry that you hear at night
    It's not somebody who's seen the light
    It's a cold and it's a broken Hallelujah
    Hallelujah [x13]


    Hier werden biblische Geschichten und Themen vermischt dargestellt. Also einige Themen, die ursprünglich in der Bibel nichts miteinander zu tun haben, werden lyrisch kombiniert.

    Meine Frage jetzt wäre, wenn ihr so etwas anhört: Was denkt ihr euch dabei? Nicht korrekt dargestellt, deshalb abzulehnen, oder ist das künstlerisch ok und deshalb drückt man bei der "Wahrheit" ein Auge zu?

    Obwohl ich das Lied sicher schon zig mal gehört habe und vor allem auch unzählige Coverversionen davon, berührt es mich immer noch musikalisch und irgendwie auch textlich.

    Leonard Cohen war ja gebürtiger Jude und hatte dadurch sicher ein Verbindung zu den Geschichten des Alten Testaments:

    Zitat von Wikipedia Deutsch

    Leonard Cohen wurde in eine wohlhabende, einflussreiche jüdische Familie in Westmount, einem englischsprachigen Vorort Montreals, geboren.[1] Sein Urgroßvater Lazarus Cohen stammte aus Vilkaviškis, Litauen,[2] wo er Lehrer an der örtlichen Jeschiwa (religiöse Hochschule) war. 1860 wanderte er nach Kanada aus, war als Unternehmer erfolgreich und wurde Präsident der jüdischen Gemeinde Shaar Hashomayim, der größten in Montreal.[3] Sein Sohn Lyon Cohen, Leonards Großvater, der als Textilkaufmann und Versicherungsmakler erfolgreich war, folgte ihm 1914 in das Amt des Synagogenvorstands.[4] Dessen Sohn Nathan, ein Ingenieur, übernahm das große Textilkaufhaus.[5] Nathan Cohen starb im Januar 1944,[6] als Leonard neun Jahre alt war. Seine musisch interessierte Mutter Marsha (Masha) war die Tochter des aus Russland eingewanderten Rabbiners Solomon Klonitsky-Kline.[7] Marsha hatte auch eine Tochter, Esther. Leonard und seine Schwester waren sich als Kinder nie besonders nahe.

    nicht immer ganz ident mit der Wikipedia in Englisch, aber immerhin:

    Zitat von Wikipedia Englisch

    Cohen was born on September 21, 1934, into a middle-class Canadian Jewish family residing in Westmount, Quebec, an English-speaking suburb of Montreal. His mother, Marsha (Masha) Klonitsky,[3] was the daughter of a Talmudic writer, Rabbi Solomon Klonitsky-Kline, of Lithuanian Jewish ancestry.[4][5] His paternal grandfather, whose family had moved from Poland to Canada, was Lyon Cohen, the founding president of the Canadian Jewish Congress. His father, Nathan Cohen, owned a substantial clothing store and died when Cohen was nine years old. The family observed Orthodox Judaism, and belonged to Congregation Shaar Hashomayim, to which Cohen retained connections all his life.[6] On the topic of being a Kohen, Cohen told Richard Goldstein in 1967, "I had a very Messianic childhood. I was told I was a descendant of Aaron, the high priest."[7]


    zweites Beispiel, das ich erst vor kurzem hörte. Cherry Tree Carol:

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.

    Das ist das Original, aber es gibt schon auch hier einige Coverversionen. Der Liedtext:

    When Joseph was an old man, an old man was he
    He married Virgin Mary, the Queen of Galilee
    He married Virgin Mary, the Queen of Galilee
    Joseph and Mary walked through an orchard green
    There were cherries and berries, as thick as might be seen
    There were cherries and berries, as thick as might be seen
    Mary said to Joseph, so meek and so mild:
    Joseph, gather me some cherries, for I am with child
    Joseph, gather me some cherries, for I am with child
    Then Joseph flew in anger, in anger flew he
    Let the father of the baby gather cherries for thee!
    Let the father of the baby gather cherries for thee!
    Then up spoke baby Jesus, from in Mary's womb:
    Bend down the tallest branches, that my mother might have some
    Bend down the tallest branches, that my mother might have some
    And bend down the tallest branches, it touched Mary's hand
    Cried she: Oh look thou Joseph, I have cherries by command
    Oh look thou Joseph, I have cherries by command


    Hier ist vor allem die Geschichte von Josef, dem weltlichen Vater von Jesus interessant. Es wird die ganze Problematik von Josef, der ja nicht der leibliche Vater von Jesus war behandelt, dass er fliehen wollte und dass das eben eine schwierige Sache war damals mit einem unehelichen Kind. Natürlich auch hier wieder eine sehr freie Interpretation des Bibeltextes, denn wenn im Liedtext Jesus als Baby in Marias Bauch anfängt zu sprechen...noja. Mir gefällt auch hier eine Coverversion wesentlich besser als das Original:

    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    Wie geht's euch also mit diesen oder auch anderen biblischen, christlichen Liedtexten, die es mit der Wahrheit nicht immer so genau nehmen, aber dennoch irgendwie bewegen...

    viele Grüße

    tricky

    P.S. Haha, mit dem zweiten Lied ist die Vorweihnachtszeit endgültig eingeläutet :fettgrins:

    tricky

    • Offizieller Beitrag

    Wie geht's euch also mit diesen oder auch anderen biblischen, christlichen Liedtexten, die es mit der Wahrheit nicht immer so genau nehmen, aber dennoch irgendwie bewegen...

    NaJa, das ist eben das Problem - sie gehen in unser Unterbewusstsein ein und transportieren "Informationen" die eben so nicht in der Bibel stehen - das mag manchmal irrelevant sein (war Josef wirklich ein alter Mann - eine katholische These um die Jungfrauenschaft Mariens für ihre ganze Ehe zu stützen) aber manchmal auch sehr problematisch (das absurde Wunder das Jesus hier unterschoben wird - etwas das dem Bericht der Evangelien im Prinzip widerspricht, aber apokryph zu finden sein mag).)

  • ich glaube man sollte solche dinge nicht überbwerten. Viele menschen interressiert der text überaupt nicht, die melodie ist viel wichtiger. Letzten endes wissen gläubige menschen, wenn etwas unsinn ist. Und bei ungläubigen kann dies höchstens ein positiver affekt auslösen. Von dem her begegne ich solchen texten unbrschwert.

    Liebe grüsse
    Dondomi