- Offizieller Beitrag
Diesen Thread möchte ich dafür widmen, über die Authentizität moderner in der Theologie gängiger Bibelübersetzungen zu sprechen, im Sinne von keiner bewußten Fälschungen bei der Übersetzung.
Es herrscht durch einige Mitglieder des Forums die Meinung, dass seriöse moderne Übersetzungen wie Elberfelder 1985/2006, Luther 1912/1984 verfälscht wurden, um damit z.B. die Gottheit Jesu immer schwächer zum Ausdruck zu bringen. <Bewußt Verfälscht> in dem Sinne, dass die Übersetzung aus den Manuskripten nicht richtig stattgefunden hat, entgegen dem, dass man genau wusste, wie man richtig übersetzen kann/muss.
Meine erste Bemerkungen dazu:
1) Man kann eine solche Behauptung ganz klar als eine Unterstellung an die Bibelübersetzer betrachten. Jede Unterstellung muss begründet werden.
2) Da eine solche Meinung in diesem (adventistischen) Forum verbreitet wird, entsteht der Eindruck, dass die Adventisten gesamtheitlich (auch die offizielle adventistische Lehre) diese Position vertreten. Dies ist aber nicht der Fall! Adventistische Theologen halten im deutschen Raum die Elberfelder als zum Original näheste Bibelübersetzung, und nicht die Schlachter.
3) Außerdem vermittelt man einen Eindruck einer Unseriösität, unbegründeter Beschuldigungen und dem Pochen auf irgendwelche Verschwörungstheorien.
Ich möchte deshalb bitten, diese Mitglieder hier Stellung zu nehmen, oder SOFORT aufzuhören, weiterhin solche Behauptungen im Forum zu verbreiten. Wir verbieten unbegründete Unterstellungen.
Als Teilantwort auf solche Behauptungen möchte ich auf meinen vor einiger Zeit geschriebenen Beitrag referenzieren.
Außerdem möchte ich ganz klar betonen, dass man die Elberfelder mit Schlachter auf "Richtigkeit der Übersetzung" nicht vergleichen kann, da sie auf unterschiedlichen Grundtexten basieren. Die primäre Frage lautet daher, nicht welche Übersetzung, sondern welcher Grundtext der Wahrheit am nähesten ist.