Ich habe gerade den Wikipedia-Artikel gelesen. Jetzt ist mir auch klar, wieso du aus diese seltsamen Ideen kommst. Vielleicht wäre es besser nicht immer Wikipedia blind zu vertrauen. Bei den Bibelübersetzungen kann man natürlich die Einteilung so machen wie man will, aber m.W.n. unstrittig ist diese Dreiteilung:
1. formalgetreu
2. wortgetreu
3. wirkunstreu (=Übertragung: eine nicht wörtliche, sondern eher sinngemäße und freie Übersetzung.)